Литературовед Евгений Витковский высказался о судьбе Валерия Перелешина (1913-1992), русского поэта, переводчика, журналиста и мемуариста "первой волны" эмиграции. Витковский считает, что, даже живя в стране однополых браков, он все равно остался бы одиночкой.
И все же, настоящая любовь, не по переписке, у Перелешина была
|
"Мне кажется, даже живя во время разрешенных однополых браков, Перелешин все равно бы остался один. Он был чистый одиночка. Совершенно эгоцентричный человек. Его интересовал только он сам. Если бы я не разговаривал с ним все время о нем, мне бы не о чем стало с ним говорить..." - сказал Витковский в интервью проекту Dv.Land.
И все же, настоящая любовь, не по переписке, у Перелешина была. "У него было много влюбленностей, но, пожалуй, по-настоящему он любил только одного. Он называл его Танчик. Это было в Китае, где не существовало запрета на однополые связи. Но Танчик погиб. Однажды не вернулся с допроса, где ему помянули дружбу с "советским агентом". Русские тогда все были советскими агентами..." - говорит Витковский.
Большую часть жизни Перелешин после эмиграции в 1920 году провел в Китае (до начала 1950-х), а затем обосновался в Бразилии, в Рио-де-Жанейро, где преподавал русский язык, работал продавцом в ювелирной лавке. При жизни Перелешина вышли 14 сборников оригинальных стихотворений, автобиографическая "Поэма без предмета", антологии переводов из китайской и бразильской поэзии, перевод древнекитайского трактата "Дао Дэ Цзин".