|
|
Хорошего вкуса и манер никогда не бывает много. Особенно, если речь идет о поэзии, которая давно стала "мусором литературы". Все пишут стихи, но мало кто может делать это так, как Оскар Уайльд. Однако составители книги Уайльда, кажется, сотворили невозможное – они представили нам квинтэссенцию поэтического денди. Отобрали самые лучшие переводы великого узника Рэдингской тюрьмы, сделанные известнейшими поэтами "серебряного века".
Это было время, насквозь пропитанное эстетикой "души страдающей, прекрасной", но порочной… Поэзия Уайльда всегда была чрезмерно экспрессивной, впечатляющей всем – образами, пейзажами, настроениями. В этой книге она впечатляет многократно: оригиналами текстов, вариантами переводов и комментариями, занимающими треть издания. Хороший повод вспомнить, что английский язык – не только инструмент для делового общения…
Владимир Кирсанов // Квир, 2004, № 12-13
М.: Радуга.
2004,
384 стр.,
5000 экз.,
ISBN 5-05-005833-3.
|