gay
 


  Российский литературный портал геев, лесбиянок, бисексуалов и транссексуалов
ЗНАКОМСТВА BBS ОБЩЕСТВО ЛЮДИ ЛИТЕРАТУРА ИСКУССТВО НАУКА СТИЛЬ ЖИЗНИ ГЕЙ-ГИД МАГАЗИН РЕКЛАМА
GAY.RU
  ПРОЕКТ ЖУРНАЛА "КВИР" · 18+ ПОИСК: 

Авторы

  · Поиск по авторам

  · Античные
  · Современники
  · Зарубежные
  · Российские


Книги

  · Поиск по названиям

  · Альбомы
  · Биографии
  · Детективы
  · Эротика
  · Фантастика
  · Стиль/мода
  · Художественные
  · Здоровье
  · Журналы
  · Поэзия
  · Научно-популярные


Публикации

  · Статьи
  · Биографии
  · Фрагменты книг
  · Интервью
  · Новости
  · Стихи
  · Рецензии
  · Проза


Сайты-спутники

  · Квир
  · Xgay.Ru
  · Юркун



МАГАЗИН




РЕКЛАМА







В начало > Книги > Художественные


Жан Жене
Чудо о розе. Смертник

Жан Жене - человек неординарной судьбой, писатель и профессиональный вор, гомосексуалист, друг Сартра - признан теперь одним из величайших французских прозаиков ХХ века. На русском языке ранее выходили две его книги - "Дневник вора", выдержавший два издания, и "Богоматерь цветов". Его пьеса "Служанки" неоднократно ставилась у нас и попала (не вполне заслуженно) в сборник "Театр парадокса" издательства "Искусство". В новую книгу вошли не переводившийся ранее роман "Чудо о розе" и поэма "Смертник". И если проза Жене уже известна русскому читателю, то возможность познакомиться с его поэтическим творчеством представляется впервые.

Второй роман Жана Жене (1910 - 1986) "Чудо о розе" (1943), пожалуй, одно из самых трогательных и романтичных произведений великого французского писателя. Отбывая с 1937 года тюремный срок за дезертирство, бродяжничество, воровство и подделку документов в тюрьме Френа,он написал поэму "Смертник" и романы "Богоматерь цветов" и "Чудо о розе". В России слава Жене больше ассоциируется с театральными подмостками (вспомним знаменитых "Служанок" в постановке Виктюка), хотя наиболее полно его дарование проявилось в откровенной и новаторской прозе. Поэтически преображенный наивный романтизм и цинические провокации, жажда чистой любви и страсть к предательству, достоверность и вымысел, высокий штиль и вульгаризм, наделяют романы Жене неистребимой волнующей силой, ставя их в один ряд с самыми высокими достижениями литературы этого века. Роман и поэма переведены впервые на русский язык Аллой Смирновой, удостоенной за переводческую деятельность французской премии "Триумфальная арка".

Перевод: с французского А. Смирновой.
СПб.: ИНАПРЕСС. 1998, 304 стр.,





Copyright © Эд Мишин
Главный редактор: Владимир Кирсанов

Рейтинг@Mail.ru

Принимаем книги на рецензии от авторов и издателей по адресу редакции. Присылайте свои материалы - очерки, рецензии и новости литературной жизни - на e-mail. Адрес обычной почты: 109457, Москва, а/я 1. Тел.: (495) 783-0099

Полезняшки: