В начало
> Публикации
> Новости
Издательство "Колонна" представляет новые переводы
В издательстве "Колонна" вышли две новые книги - их авторы Габриэль Витткоп и Джослин Брук...
...Литературная родословная Витткоп восходит к маркизу де Саду, которого она страстно любила и постоянно цитировала. В "Сне разума" муж забивает беременную жену тростью в горящем кинотеатре, распутники напаивают шампанским уродов в католическом приюте, дочь соблазняет отцовских любовниц, клошар вспоминает убийства детей в заброшенном дворце, двенадцатилетнюю девочку отдают в индонезийский бордель... Тревога - чудище глубин - плывет в свинцовых водоворотах. Все несет печать уничтожения, и смерть бодрствует даже во сне.
"Знак обнаженного меча" - это первый перевод Джослина Брука (1908-1966) на русский. Конец 1940-х годов. Европа ждет новой мировой войны. Рейнард Лэнгриш, скромный банковский клерк, втягивается в таинственную систему военных учений и против своей воли становится бойцом непонятно с кем сражающейся армии. Его однополчане носят знак обнаженного меча на предплечье. Но началась ли война или это темные иррациональные силы испытывают рассудок героя?
Az.Gay.Ru
24 февраля 2009 года
О людях, упомянутых в этой публикации
· Габриэль Витткоп