Российский литературный портал
GAY.RU
  ПРОЕКТ ЖУРНАЛА "КВИР" · 18+

Авторы

  · Поиск по авторам

  · Античные
  · Современники
  · Зарубежные
  · Российские


Книги

  · Поиск по названиям

  · Альбомы
  · Биографии
  · Детективы
  · Эротика
  · Фантастика
  · Стиль/мода
  · Художественные
  · Здоровье
  · Журналы
  · Поэзия
  · Научно-популярные


Публикации

  · Статьи
  · Биографии
  · Фрагменты книг
  · Интервью
  · Новости
  · Стихи
  · Рецензии
  · Проза


Сайты-спутники

  · Квир
  · Xgay.Ru



МАГАЗИН




РЕКЛАМА





В начало > Публикации > Статьи


Письмо к Амазонке. Примечания


Марина Цветаева

Лирико-философическое эссе "Письмо к Амазонке" обращено к автору книжки "Мысли Амазонки", вышедшей в Париже в 1918 году и выдержавшей несколько изданий, - Натали Барни*. Сейчас редкий специальный справочник упоминает имя этой писательницы. А в свое время, особенно до второй мировой войны, Барни была очень хорошо известна в модернистских кругах Парижа как хозяйка изысканного и влиятельнейшего литературного салона. Но пуще всего она была знаменита своим почитанием творчества древнегреческой поэтессы Сафо и приверженностью ее идеалам.

Родившись в США в семье богатых родителей, Натали Клиффорд-Барни (1876-1972) получила безупречное домашнее и школьное образование. Годы ее учения проходили попеременно то в США, то в любимой Франции, где она училась французской поэзии, живописи, пению, танцу, верховой езде. Честолюбивая и целеустремленная, обладая незаурядным умом и обостренным чувством прекрасного, она еще девушкой решает бросить вызов патриархальной общественной традиции, освящавшей господство мужчины, и сделать из своей жизни произведение искусства. И она последовательно и до конца своих долгих дней шла к этой цели.

В 1902 году, получив более чем двухмиллионное наследство от умершего отца, Барни окончательно переезжает в Париж, где приступает к осуществлению своего жизненного идеала. "Мне всегда казалось, - говорила она позднее, - что Париж - единственный город, где можно жить и выражать себя так, как хочется".

Ее двухэтажный особнячок в глубине двора на улице Жакоб, 20, что недалеко от бульвара Сен-Жермен, становится крупнейшим интеллектуальным центром, куда пятничными вечерами приходили такие знаменитости, как Л. Арагон, А. Барбюс, П. Валери, Реми де Гурмон, А. Жид, П. Клодель, Колетт, Ж. Кокто, М. Пруст, Северин, О. Роден, Г. Стайн, А. Франс, Ш. Андерсон, Дж. Джойс, Э. Паунд и многие другие. Барни всячески содействовала утверждению в литературе женщин-писательниц, создала так называемую Женскую академию. Она была воспета в стихах и прозе.

В 1914 году Реми де Гурмон адресовал ей "Письмо к Амазонке". Он назвал ее амазонкой еще и потому, что Барни ежеутренне совершала прогулки верхом в Булонском лесу. С той поры это прозвище, которое, впрочем, пришлось по душе адресату, закрепилось за Барни.

Цветаева и Барни познакомились, как говорит сама Цветаева в "Письме к Амазонке", примерно за месяц до начала работы Цветаевой над этой вещью. По мнению американского исследователя С. Карпинского, встречу двух писательниц устроила близкий друг Цветаевой переводчица Е. Извольская, имевшая широкие связи во французской литературной среде. У Барни было свое издательство, и Цветаева в то время предпринимала попытки напечатать свои вещи, написанные по-французски, - поэму "Молодец" и эпистолярную повесть "Девять писем...". Она читала их в салоне Барни. По каким-то причинам американка не взялась за публикацию**.

Непосредственным поводом к написанию этого эссе послужила данная ей Барни книжка "Мысли амазонки". Цветаевой, в творчестве которой тема любви во всех ее ипостасях занимает доминирующее положение, захотелось возразить Барни по некоторым пунктам ее рассуждении. Вполне естественно, что полемизировать надо было на единственно общем для обеих языке - французском. Возможно, что во время написания этой вещи сыграло какую-то роль и то, что Цветаева в ту зиму, непосредственно перед "Письмом к Амазонке", написала по-французски новеллу в письмах "Флорентийские ночи", тематически близкую "Письму...".

Существуют расходящиеся мнения относительно того, послала ли Цветаева свое "Письмо..." Барни. Некоторые исследователи считают, что его содержание так или иначе стало известно его адресату, поскольку в более поздних работах Барни "Новые мысли Амазонки" (1939) и "Приметы и портреты" (1963) можно найти отголоски цветаевских аргументов.

Эта точка зрения представляется не совсем убедительной. Во-первых, последний вариант "Письма..." требовал еще значительной доработки как в плане стилистическом, так и композиционном, чего нельзя было успеть за простую перебелку рукописи. Во-вторых, нельзя перекличку некоторых идей в позднейших произведениях Барни с мыслями, высказанными Цветаевой, приписывать цветаевскому "Письму...", ибо развиваемые в нем аргументы не раз высказывались другими оппонентами, порой даже публично. И Барни вполне могла полемизировать именно с ними.

До нас дошли три редакции "Письма к Амазонке". Первые две закончены в ноябре-декабре 1932 года. В третьей редакции, появившейся два года спустя. Цветаева сделала приписку: "Третья попытка чистовика". Но и этой попытке не суждено было стать окончательной. В рукописи много оставленных на потом пробелов, соседствующих вариантов слов и фраз, к которым автор рассчитывал вернуться.

"Письмо к Амазонке" неоднократно публиковалось по-французски за рубежом. Переведено оно и на другие языки. Копия его имеется в архиве М. Цветаевой в ЦГАЛИ.

Настоящий перевод выполнен по копии рукописи третьей редакции, находящейся в частной коллекции. Авторские пропуски в тексте помечены знаком {...}. Из вариантов слов или словосочетаний для перевода выбирался первоначальный, т. к. трудно предугадать, какому из них отдал бы предпочтение автор.


1 В "Мыслях амазонки" (здесь и далее цитаты из этого произведения приводятся по изданию: Н. К. Барни. Мысли амазонки. Париж, Эмиль-Поль фрэр, 1921) Барни пишет: "Отрешенность - героизм посредственности", с. 136 и 215.

2 Цветаева неоднократно упоминает о девизе "Не снисхожу" (по-французски: Ne daigne) в своих произведениях. Например, в рассказе "Черт" (Марина Цветаева. Сочинения, т. 2. М., 1984, с. 14): "Ты - автор моего жизненного девиза и могильной надписи:

Ne daigne - чего? всего: ничего не daigne - да хотя бы - снизойти до зде-лежащего праха".

3 У Барни: "Улыбаться непрестанно, дабы не было видно, когда я улыбаюсь", с.133.

4 Эта мысль выражена у Барни так: "Ребенок может... соединить двоих, когда нет иного побуждения к близости; он - примета союза после любви, а порой и вместо нее", с. 65.

5 См. также: М. Цветаев а. Сочинения, т. 2. М., 1988, с. 58.

6 Имеются в виду Афанасий Иванович и Пульхерия Ивановна из "Старосветских помещиков" Н. В. Гоголя.

7 У Барни: "Пора Амазонкам не позволять больше "врагу" оплодотворять себя...", с. 9.

8 У Барни: "Пусть все очищенные огнем приблизятся к нашим одиноким очагам: мы будем лучше жены - матерью или сестрой мужчины, мы будем мужчине женским братом". Кстати, эссе Цветаевой в первом издании по-французски было озаглавлено "Мой женский брат".

9 Возможно, что близоруким глазам Цветаевой Барни, которая была голубоглазой блондинкой, представлялась неким "белым видением".

10 У Барни "По какому праву они (супруги. - Ю. К.) созидают жизнь? разрушают жизнь?", с. 66 "Легкие волнения женственности..." "...Два ребенка - плоды их неосторожности", с. 134.

11 Библейская аллюзия (I Послание Коринфянам святого Апостола Павла 6, 16: "два будут одна плоть"). У Барни: "В любви: говорить во втором лице и не позволять ему стать третьим", с. 129.

12 По-видимому, Н. Бердяев.

13 Одна из главок "Мыслей амазонки" имеет заголовок: "Мир, люди", с. 131.

14 В главке "Бог" Барни критически высказывается о Боге, например, так: "Бог не только не обескуражен посредственностью своего творения, но даже хочет сделать его вечным", с. 213.

15 Легендарный остров Лесбос в Эгейском море. Далее, говоря об Острове, Цве таева имеет в виду также идею Барни создать в Париже новый остров Лесбос.

16 В книге "Приметы и портреты" (1963, Меркюр де Франс) Барни, в частности. говорит по этому поводу: "Слово "неестественно", естественно, вышло из употребления, но признаем, что ничто так не противоестественно, как однообразие, которое пытаются насадить", с. 166. И в "Мыслях амазонки": "Единственный анархист - природа", с. 2.

17 В древнегреческой мифологии Ниобея (Ниоба) прогневала мать Аполлона и Дианы, которая повелела им истребить многочисленное потомство Ниобеи.

18 У Барни: "У старого царя Давида были, по меньшей мере, веские причины спать с рабынями: он согревался о них", с. 204.

    * Этот факт установлен французской исследовательницей Гилен Лимонт, впервые опубликовавший оригинальный текст этого эссе по несовершенной копии в 1979 году во французском издательстве "Меркюр де Франс".

    ** См.: М. Цветаев а. Письма к Ариадне Берг 1934-1939. Париж. 1990, с. 45-46.


Ю. Клюкин



О людях, упомянутых в этой публикации



· Марина Цветаева

Смотрите также


· "Письмо к Амазонке" М. Цветаевой и предисловие А.Саакянц